Wednesday, October 23, 2024

The Lord's Prayer in Various languages

Transliterationtools



Table of Contents:


The Lord's Prayer in Northern Min Language.
The Lord's Prayer in Hinghwa Language.
The Lord's Prayer in Eastern Min Language.
The Lord's Prayer in Southern Min Language.
The Lord's Prayer in Hakka Language.
The Lord's Prayer in Teochew Dialect.
The Lord's Prayer in Hainanese Dialect.
The Lord's Prayer in Cantonese Language.
The Lord's Prayer in Shanghainese Language.
The Lord's Prayer in Wenzhounese Language. (Wenchowese)
The Lord's Prayer in Taizhounese Language. (Taichowese)
The Lord's Prayer in Ningbonese Language.





Lord's Prayer in Northern Min language (Kienning Dialect). (Cṳ̆ gâ̤ Gĭ-dău-uǒng)

Gu̿-chu̿ nì gĭ-dău niōng iŏ̤ng-gă̤-sĭ uā:
Uòi-gŏ̤-nêng gâ̤ Dá da̿u tíng ciōng,
Ngṳ̿ing nì gâ̤ miâng nă nêng có̤ng ca̿ se̿ng,
Ngṳ̿ing nì gâ̤ gŏ ŏ̤ da̿u.
Ngṳ̿ing nì gâ̤ séng-i̿ ca̿-chěng da̿u si̿-gáing,
su̿-siōng da̿u tíng ciōng ca̿-chĕng ĭ-búing.
Uòi-gŏ̤-nêng nì-nì gâ̤ liông-chău géng-diáu nă uòi.
Mĭng-tiāu uòi-gŏ̤-nêng ki̿ng gâ̤ ca̿i,
su̿-siōng uòi iă mĭng-tiāu nêng ki̿ng uòi gâ̤ ca̿i ĭ-búing.
Ēng niōng nă uòi-gŏ̤-nêng pōng-diō̤ chi̿ uòi gâ̤ dī,
niōng giù uòi pī-tiāu ŭ ciă ŏ̤ gṳ̌:
Éng-ṳē gŏ lò̤, gṳ̌ing-ba̿ng, ě̤ng-iāu, dú sī nì gâ̤,
cì-dā̤ da̿u diău-diău dō-dō. Chěng séng sù ngṳ̄ing.



Back to the Table of Contents;
Next language


Lord's Prayer in Kienyang Dialect.

Nŏ̤i-hhuô̤ gyī-dâu íng-gu̍o̤i yiô̤ng-ṳ̄e uà:
Uŏ̤i-hhuô̤ shí hie̍ng-ciò̤ng gé Hhó,
ngṳ̀eng nō̤ing do̍ cu̍ng nŏ̤i gé miāng cá shíng.
Ngṳ̀eng nŏ̤i gé gŭi gáng lō̤ing,
Ngṳ̀eng nŏ̤i gé cî-í hhāing diá-ciò̤ng,
so̍-shió̤ng hhāing hie̍ng-ciò̤ng ĭ-bo̍ing.
Uŏ̤i-hhuô̤ no̤ih no̤ih èng gé liō̤ng-châu,
gi̍ng-dio̤̍ só nă uŏ̤i-hhuô̤.
Miêng-háng uŏ̤i-hhuô̤ gé zúi,
so̍-shió̤ng uŏ̤i-hhuô̤ miêng bieh nō̤ing gé zúi ĭ-bo̤̍ing.
Óng-niò̤ng uŏ̤i-hhuô̤ póng-dio̤h chí uŏ̤i gé hhâi,
hiú uŏ̤i-hhuô̤ hŭi-liè hhe̍ng ŏ̤,
i̍ng-yṳ̀ gŭi cíng gyṳ̄eng-báng, yēng-iò̤, do̍ shí Cṳ̂ gé,
Shié shié vō gēng zó̤ing,
Shih so̤̍ing sô ngṳ̀eng.



Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Hinghwa language. (Cṳ̂ ē gí-dô̤-meóng)

Go̍-cheô dṳ̂ gí-dô̤ da̤u̍h ah-na gô̤ng:
Guâ-go̤h-náng ē Teng-Hū deó ting lē,
Ngōi Cṳ̂ ē Miá siáⁿ-si̍ng.
Ngōi Cṳ̂ ē go̤h cuh ā̤ ga̍ng-líng hing-ō̤ng.
Ngōi Cṳ̂ ē cî-i̍ deh siáⁿ-ciū,
deō dā̤ lē gah deó ting lē seo̍h-ā̤uⁿ.
Sê̤ ē̤ng ē ná̤u-châu,
ging-nua̍ seo̍ keoh guâ.
Giú mêng guâ ē cua̍,
Chā̤uⁿ guâ iā mêng kia̍ng guâ cua̍ ē náng.
N̄g-tang sâi guâ gṳ̄-da̤u̍h iû-he̍h,
da̤u̍h giu̍ guâ tuah-lī he̤ng-o̤h;
ing go̤h gah gé̤ng-ba̍ⁿ ṳ́ng-ā̤u deo se̤̍h leo̍h Cṳ̂,
ga̍u māng-māng sa̤̍.
Si̍h-sing sê̤ ngōi.



Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Eastern Min language. (Ciō gì gì-dō̤-ùng )

Gó-chṳ̄ nṳ̄ gì-dō̤ diŏh ciŏng-uâng gōng:
Nù-gáuk-nè̤ng gì Tiĕng-Hô diŏh tiĕng lā̤,
Nguông Nṳ̄ gì miàng siàng séng.
Nguông Nṳ̄ gì guók cêu â̤ hĭng-uông.
Nguông Nṳ̄ gì cī-é tŭng-hèng,
diŏh dê gâe̤ng diŏh Tiěng lā̤ siŏh iông.
Nĭk ê̤ṳng gà liòng-chō̤,
giù Nṳ̄ gĭng-dáng sé̤ṳ nù.
Giù Nṳ̄ siá nù gì cô̤i,
chiông nù iâ siá dáik gì cô̤i nù gì siŏh iông,
Mǒ̤h sāi nù ngê̤ṳ diôh iū-hě̤k,
diŏh géu nù tuák-liê hṳ̌ng-áuk.
Ĭng guók gâe̤ng guòng-báng, ìng-iêu, dŭ sṳ̌k diŏh Nṳ̄,
gáu uâng-uâng sié.
Sĭk sĭng sū nguông.

故此汝祈禱時着將換講:
奴各𠆧其天父着天禮,
願汝其名成聖。
願汝其國就イ鞋興旺,
願汝其旨意通行,
着地共着天禮一樣。
日用其粮草,
求汝今旦賜奴。
求汝赦奴其罪,
像奴赦得罪奴其一樣
莫使奴遇着誘惑
着救奴脫離兇惡,
因國共權柄榮耀,
都属着汝,
至萬萬世,
實心所願。



Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Southern Min language.(Chú ê Kî-tó-bûn)(2013 translation)

Só͘-í, lín tio̍h án-ni kî-tó: Goán ê Thiⁿ-pē: Goān lí ê sèng-miâ siū chun-chông.
Goān lí si-hêng chú-koân;
Goān lí ê chí-ì si̍t-hiān,
tī tōe-chiūⁿ chhin-chhiūⁿ tī thiⁿ-téng.
Kiû lí kin-á-ji̍t sù goán su-iàu ê chia̍h-mi̍h.
Kiû lí sià-bián goán ê ko͘-hū,
chhin-chhiūⁿ goán mā ū sià-bián ko͘-hū goán ê lâng.
Kiû lí m̄-thang hō͘ goán hām-lo̍h tam-tng bōe-khí ê chhì-thàm,
kiù goán thoat-lī hit-ê Siâ-ok-chiá.
In-ûi kok-tō͘, kôan-pìⁿ, êng-iāu, lóng-sī lí ê, ti̍t-kàu éng-hn̄g.

所以,恁著按呢祈禱:
阮的天父:
願你的聖名受尊崇。
願你施行主權;
願你的旨意實現,
佇地上親像佇天頂。
求你今仔日賜阮需要的食物。
求你赦免阮的辜負,
親像阮嘛有赦免辜負阮的人。
求你毋通互阮陷落擔當𣍐起的試探,
救阮脫離彼個邪惡者。



Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Hakka language. (Chú ke Khì-tó-vùn) (2012 translation)

Só-yî, ngì-têu oi án-ngiòng khì-tó: Ngài-têu chhai thiên-táng ke Â-pâ:
Ngien Ngì ke sṳn-miàng su chûn-chhung;
Ngien Ngì chhai sṳ-kiên chóng-khièn;
Ngien Ngì ke chṳ́-yi sṳ̍t-hien chhai thi-song,
chhiu-chhiong chhai thiên-táng yit-yong.
Su ngài-têu kîm-pû-ngit só sî-yeu ke yím-sṳ̍t
Ngièu-sa ngài-têu ke khûi-khiam,
chhiu-chhiong ngài-têu ngièu-sa khûi-khiam ngài-têu ke ngìn.
M̀-hó pûn ngài-têu tù-tó thet-chhûng ke kháu-ngiam;
kiu ngài-têu thot-lì ke sià-ok-chá ke sú.
Yîn-vì koet-thu, khièn-piang, yùng-yeu, tû-he ngì ke, chhṳ̍t-to yún-yén.

所以,你等愛恁樣祈禱:
𠊎等在天頂个阿爸:
願你个聖名受尊重;
願你在世間掌權;
願你个旨意實現在地上,
就像在天頂一樣。
賜𠊎等今晡日 所需要个飲食。
饒赦𠊎等个虧欠,
就像𠊎等饒赦虧欠𠊎等个人 。
毋好俾𠊎等堵到忒重个考驗;
救𠊎等脫離該邪惡者个手 。


Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Teochew dialect. (1892 translation)

Kù-tshṳ́ nín tie̍h àn-chièⁿ-seⁿ khî-táu:
Ún-kâi Pẽ tõ thin,
Nguãn lẃ-kâi-miân siàn.
Lẃ-kâi-kok kàu–lâi.
Lẃ-kâi chí-ì tit-sêng tõ tī chhin-chhiẽn tõ thin.
Uń-kâi jit-chiàh kim-jìt sẁ-pun ún.
Sià-mién ún-kâi hũ-khiàm,
chhin-chhiẽn ún ũ sià-mién hũ-khiàm ún kâi nâng.
Mài sái ún siũ-chhì, kiù ún thut-lī ak.

阮個 父 在 天,
願 汝個名 聖。
汝個 國 到來。
汝個 旨意 得成 在 地 親像 在 天。
阮個 日食 今日 賜分 阮。
赦免 阮個 負欠,
親像 阮 有 赦免 負欠 阮 個 儂。
勿 使 阮 受試,救 阮 脫離 惡。




Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Hainanese dialect. (1916 translation)

Zê-su dùi i-nâng kóng, Lú-nâng dáu-kò kâi tî-hau, iàu kóng:
Vá-nâng dū hi tsio kâi Bǣ,
Zoāng nâng dou tsun lú-kâi mia vûi tèng.
Zoāng lú-kâi kok lâi kàu,
Zoāng lú-kâi tsí-ì kîa dū dī tsio
sīn-dâng kîa dū hi tsio.
Vá-nâng zít zōng kâi ím-tsiáh,
zít-zít sì-ioh vá-nâng.
Tìa-mín vá-nâng kâi tūi,
in-ūi vá-nâng záh tìa-mín fâng khui-khiàm vá-nâng kâi nâng.
Vô kìo vá-nâng fòng-kì sì-hàm.
Kìu vá-nâng hùt-lî hò ok tsǽ.


Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Cantonese language. (1915 Romanized Cantonese translation)

Koò‐ts‘ź neĭ‐teî k‘eī‐t‘ó, tong‐iù kóm‐yeûng wâ:
Ngŏh‐teî‐kè Foô tsoî t‘in,
Uên neĭ‐kè mēng haî shing.
Neĭ‐kè kwok kòng‐lām.
Neĭ‐kè chí‐ì tak‐shīng‐tsaû,
tsoî teî hó‐ts‘z̆ tsoî t‘in yat‐yeûng.
Ngŏh‐teî sui‐yûng‐kè leūng kam‐yāt ts‘z̀ ngŏh.
Yaû mĭn ngŏh‐teî‐kè hìm‐foô,
hó‐ts‘z̆ ngŏh‐teî mĭn‐hiu yān hìm‐foô‐ngŏh‐kè.
Maĭ yăn ngŏh‐teî yāp shi‐waāk,
ch‘íng‐kaù ngŏh‐teî ch‘ut tsuî‐ok.
Yan‐waî kwok à, k‘uēn à, wīng à,
kaai‐haî neĭ yaŭ, chì‐tò shaì shaì.
Shīng‐sam‐shóh‐uên.

1927 Cantonese Han Character Version (note: this is not identical to the 1915 translation shown above):
所以你哋祈禱,当要噉樣話.
我哋在天嘅父,願人都尊你嘅名為聖,
願你嘅國來到,
願你嘅旨意得成就,
在地如同在天。
我哋日用嘅飲食,
今日賜過我哋。
又免我哋嘅債,
好似我哋免嘵人嘅債。
請勿引導我哋入試惑,
拯救我哋脫離兇惡。


Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Shanghainese language(1870 translation)

ʿNgoo-nieʾ-kuk Ya, læh-laʾ Tʽeⁿ longʾ-kuk,
dzing-niöⁿʾ niung-niung tsʽung-tsaⁿʾ Noongʾ-kuk ming-du ʿz sungʾ-kuk.
Dzing-niöⁿʾ Noongʾ-kuk kōk-dooʾ læ;
Noongʾ-kuk e-sʾ, dzung-koong læh-laʾ deʾ longʾ,
ʿziang laʾ Tʽeⁿ longʾ ih yang.
ʿNgoo-nieʾ niih-zōk cʽuk-kuk vaⁿ-liang,
ju noongʾ kiung-tsau pæh laʾ ʿngoo-nieʾ.
ʿYe niau-soʾ ʿngoo-nieʾ cʽeⁿʾ-laʾ-kuk tsaʾ,
ʿziang ʿngoo-nieʾ niau-soʾ bih niung cʽeⁿʾ-laʾ-kuk tsaʾ ih yang.
Fæh iauʾ ling ʿngoo-nieʾ tauʾ s-fah-kuk ʼoo-dong cʽeʾ;
tsoong iauʾ kiuʾ ʿngoo-nieʾ tsʽæh hioong-ok.
Iung-wæʾ kōk-dooʾ, jöⁿ-pingʾ, yoong-yauʾ, tʽōk kwæ pæh laʾ Noongʾ,
dzuk-tauʾ ʿioong-ʿioong ʿyöⁿ-ʿyöⁿ laʾ.
ʿA-mungʾ

我伲個爺,在捫天丄個,
情願人人稱讚儂個名頭是聖個。
情願儂個國度來;
儂個意思,成功在扗地丄,
像扗天丄一樣。
我伲日逐喫個飯糧,
求儂今朝畀拉我伲。
也饒赦我伲欠拉個債,
像我伲饒赦別人欠拉個債一樣。
弗要領我伲到試法個戶蕩去;
終要救我伲出兇惡。
因為國度,權柄,榮耀,禿歸畀拉儂,
直到永永遠遠拉。
阿門。


Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Wenzhounese language.(also known as Wenchowese)(1913 translation)

Só-yí nyí-dà-ko iang-ke keh-nan töé-köè:
Nǵ-dà-ko zé t‘ie-zìe-ge Vû;
Dà-nyüè Nyí-ge ming-diu tsö-chàng ‘ǜ sìng;
Dà-nyüè Nyí-ge kwaih whaì li;
Dà-nyüè tsù-zing zé dì jï-dong zé t‘ie.
Nǵ-dà-ko zaih-yoà-ge k‘aó-lie,
keh-neh sz̀-k‘à nǵ-dà-ko.
Sì-mié nǵ-dà-ko-ge tsà,
zié nǵ-dà-ko sì-mié bieh-nang-ge tsà.
Fai chiæ̀ nǵ-dà-ko ziú sz̀-t‘ö̀,
chaò nǵ-dà-ko t‘öh-li shoa-oh.
Iang-‘ǜ kwaih-dû, djüe-pìng, yung-‘o,
sì-sì-dè-dè oh ź Nyí-ge. Ò-mang.

我大家在天上個父;
但願爾個名頭尊敬爲聖;
但願爾個旨意作成在地如同在天。
我大家日用個口糧,箇日賜快我大家。
赦免我大家個債,像我大家赦免別人個債。
覅叫我大家受試探,
救我大家脫離兇惡:
因爲國度,權柄,榮華,
世世代代沃是爾個。亞門。


Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Taizhounese language. (also known as Taichowese)

Ngô-he Vu-ts'ing ze t'in-zông,
dæn-nyün cong-nying tseng-kying Ng sing-zin-keh ming-deo.
Dæn-nyün Ng-keh koh we le.
Dæn-nyün Ng-keh ts-i we tso-zing,
ze di ziang ze t'in.
Ngô-he nyih-nyih-keh liang-zih kying-nying s-peh ngô-he.
Sô-min ngô-he tsa,
ziang ngô-he sô-min bih-nying-keh tsa.
Feh iao peh ngô-he p'ong-djôh mi-'oh,
kyiu ngô-he t'eh-c'ih hyüong-ôh. Ing-yü koh-veng
neng-kön yüong-wa, si-si-de-de tu z Ng-ke. Ô-meng.

我許父親在天上,
但願衆人尊敬尔聖善个名頭。
但願尔个國回來。
但願尔个旨意會作成,
在地像在天。
我許日日个糧食今日賜畀阿拉。
赦免我許債,
像我許赦掉別人个債。
弗要畀我伲碰着迷惑,
救我許脫出兇惡。
因爲國份能幹榮華,
世世代代都是尔个。亞門。



Previous language section;
Next language


Lord's Prayer in Ningbonese dialect. (1868 translation)

Ah-lah Ah-tia læ t'in zông-go, dæn-nyün long-tsong
tseng-kying Ng-go ming-deo;
dæn-nyün Ng-go koh we læ;
dæn-nyün Ng-go ts-i we tso-dzing,
læ di-'ô ziang læ t'in-zông ka-go.
Iao ky'üoh go k'eo-liang kyih-mih s-peh ah-lah.
Sô-diao ah-lah ze,
ziang ah-lah sô-diao keh-sing teh-ze ah-lah go cü-kwu ka.
M-nao peh ah-lah tseo-tsing mi-'ôh li-hyiang,
iao kyiu ah-lah c'ih hyüong-ôh li-hyiang;
ing-we koh-veng teng neng-ken teng yüong-wô,
tao shü-shü-dæ-dæ tu z Ng-go. Üô-meng.

阿拉阿爹在天上个,
但願攏衆尊敬尔个名頭;
但願尔个國回來;
但願尔个旨意會作成,
在地下像在天上介个。
要喫个口糧 今日賜畀阿拉。
赦掉阿拉罪,
像阿拉赦掉箇星得罪阿拉个主顧介。
嘸好畀阿拉走進迷惑裏向,
要救阿拉出兇惡裏向;
因爲國份搭能幹搭榮華,
到世世代代都是尔个。亞門。



Previous language section;
Back to the Table of Contents





•See Also: The Ten Commandments in multiple Sinitic languages (NEW).




No comments:

Post a Comment